Multinationals
Over the years, we have participated in many projects that
have been used by multinational companies for their work in Korea
and around the world. Some of these companies include IBM, Microsoft, Raytheon, Tyco, Avaya, Starbucks, Swarovski, GE, Monsanto, Palm and
others. |
Public,
Health and Educational Institutions
Our work is not limited to the business sector. Public and
government institutions like the National Institutes of Health,
the IMF and even the Social Security Administration have put
our work to satisfactory use, as well as various US universities,
hospitals and state and social agencies. |
Law
Firms
One of the most common types of legal translation we handle
is documents for Internet domain dispute resolution through the
National Arbitration Forum. Beyond this, we've translated large
volumes of work related to international lawsuits, patents/trademarks,
legal judgments and marriage/divorce proceedings. |
General Translation Agencies
When a company has a project for translation into ten different
languages, it is best handled through general translation agencies
that maintain a strong network of translation resources in dozens – even
hundreds – of languages. This way the client company can
save itself the hassle of coordinating the work of dozens of
translation agencies or translators. There are many such general
translation agencies that turn to us for their Korean translation
requirements again and again so that we have come to cherish
the close relationships we have with them. |
Individuals Some of our most meaningful projects come from individuals.
Letters from the parents of a Korean adoptee to the birth mother
of their child, correspondence between friends, immigration documents
(including family registers), and loan documents represent only
some of the personal projects we have handled for individual
clients. Contact us even if you think
your job is too small: If it is your job, it is not too small
for us! |